Keine exakte Übersetzung gefunden für إطار صلاحيات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إطار صلاحيات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Carlos Ramiro Martínez (Guatemala), 27 de abril de 2007
    أُعدت في إطار صلاحية الميسِّر سعادة السيد كارلوس راميرو مارتينس (غواتيمالا)، 27 نيسان/أبريل 2007
  • El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI.
    وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
  • En el respeto de sus competencias respectivas, los diferentes asociados (Estado federal, Comunidad, Región) se comprometen a proseguir y coordinar su política local de igualdad entre las mujeres y los hombres de la siguiente manera:
    ويعمل مختلف الشركاء (الدولة الاتحادية والمجتمع والإقليم)، في إطار صلاحيات كل منهم، على متابعة وتنسيق سياستهم المحلية للمساواة بين المرأة والرجل على النحو التالي:
  • La privación de libertad del Sr. Zhao Yan es arbitraria, ya que contraviene lo dispuesto en los artículos 9, 10, y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo.
    إن حرمان السيد جاو يان من الحرية إجراء تعسفي يتنافى وأحكام المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في إطار صلاحية الفريق العامل في النظر في القضايا المعروضة عليه.
  • Así, el Programa de acción gubernamental para la promoción de la igualdad mujeres-hombres concretiza el principio de integración de la perspectiva de género, ya que permite que cada ministro, en el marco de sus competencias, valorice la promoción de la igualdad entre las mujeres y los hombres con iniciativas concretas.
    ومن ثم فإن برنامج العمل الحكومي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل يجسد مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني لأنه يتيح لكل وزارة، في إطار صلاحياتها، الارتقاء بتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة من خلال مبادرات عملية.
  • Algunos invocan el apartado a) del artículo 186 de la Constitución, por el cual el Alto Tribunal de Justicia, que no es más que el Senado constituido como tal, es el único que tiene competencia para acusar al Presidente de la República de cualquier "crimen o delito cometido en el desempeño de sus funciones".
    ويعارض البعض بالاستشهاد بالمادة 186(أ) من الدستور، التي تنص على أن توجيه تهمة إلى رئيس الجمهورية لأي "جريمة أو جنحة ارتكبها خلال ممارسته لوظائفه" تدخل في إطار صلاحيات المحكمة العليا، وهذه المحكمة إنما هي مجلس الشيوخ الذي يجتمع بصفته هيئة قضائية.
  • Se podrían prever mayores competencias en ámbitos como la policía, la justicia, la educación, la cultura, los medios de comunicación y la economía, incluido el nombramiento de funcionarios esenciales. Ello permitiría que existieran vínculos horizontales entre los municipios de Kosovo de mayoría serbia.
    ويمكن لهذا الإطار تصور صلاحيات معززة في مجالات مثل الشرطة والعدالة والتعليم والثقافة والإعلام والاقتصاد، بما في ذلك تعيين المسؤولين الرئيسيين، ويمكن أيضا أن يسمح لإقامة صلات أفقية بين البلديات التي يكون فيها لصرب كوسوفو الأغلبية.
  • Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.
    ولم تعلل المحكمة ولا الدولة الطرف أسباب فرض عقوبة قاسية إلى ذاك الحد وبإجراءات مستعجلة في إطار ممارسة المحكمة صلاحيةَ الحفاظ على حُسن سير الإجراءات.
  • Además de elaborar nuevos módulos de aprendizaje adaptados a los grupos de empleos y coherentes con las competencias profesionales y el marco de resultados, el PNUD seguirá adaptando los programas de desarrollo de las funciones directivas.
    وبالإضافة إلى وضع مناهج تعلم جديدة متوائمة مع فئات الوظائف ومتسقة مع صلاحياتها ومع إطار النتائج، سيواصل البرنامج تصميم برامجه المتعلقة بتنمية المهارات القيادية.
  • b) Cuatro nuevos puestos para la Sección de Orientación y Diseño Orgánico (2 P-3 y 2 SG (otras categorías)) en relación con el ejercicio de las atribuciones recientemente delegadas a partir de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos con miras a la clasificación de los puestos de las misiones hasta la categoría D-1, inclusive;
    (ب) أربع وظائف جديدة لقسم التوجيه والتصميم التنظيمي (وظيفتان من الرتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في إطار ممارسة الصلاحيات التي فوضها لها مؤخرا مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتصنيف وظائف البعثات بالنسبة للوظائف التي تصل رتبها إلى مد-1 بما في ذلك الرتبة مد-1 نفسها؛